نکات ترجمه عربی در کنکور و امتحانات نهائی
نکته1 : مهم ترین نکته هنگام ترجمه جملات ، توجّه به ویژگی های فعل از قبیل زمان و صیغه فعل ،
لازم و متعدی ، معلوم یا مجهول بودن ، می باشد .
نکته2 : در ترجمه ، به مفرد یا مثنی یا جمع بودن کلمات ، همچنین به اسم های اشاره به نزدیک یا اشاره به دور همچنین به ضمیر و مرجع آن توجّه شود .
نکته3 : اسم های اشاره مانند ( هولاء ، اولئک ، هذانِ . . . ) اگر قبل از اسم ( ال ) دار بیایند ،
به صورت مفرد ، یعنی به صورت ( این ) یا ( آن ) ترجمه می شوند .
مانند : هؤلاء الرِّجال : این مردان هاتانِ الشَّجرَتانِ : این دو درخت
برای دريافت فايل روی اينجا کليک کنيد!
منبع : وبلاگ شخصی حسن اسدی - زبان عربی
+ نوشته شده در شنبه بیست و هشتم دی ۱۳۹۲ ساعت 15:47 توسط میثمی نیا
|
با عرض سلام خدمت دوستان محترم؛ به وبلاگ منشور عربی خوش آمديد